F.A.R.M.S. Review of Books does Latin

By Ronald V. Huggins, Th.D.
Salt Lake Theological Seminary
A review in the recent FARMS Review of Books 13.2 (2001, p. 175) is given the dignified sounding title: “Maximus Nothus Decretum: A Look at the Recent Catholic Declaration Regarding Latter-day Saint Baptisms.” The author of this review, and therefore also presumably of this title is Alonzo Gaskill.
 
"The problems I point out here are not matters of advanced grammar. This writer has taught in grade schools where Latin students could have both detected and corrected what was wrong with Dr. Gaskill’s Latin title."


A footnote tells readers what the Latin words are supposed to mean: “The Great Illegitimate Decree.” A notice at the back of the volume informs us that Gaskill has a Ph.D. from Trinity Theological Seminary and is the director of the Stanford Institute of Religion. But why did Dr. Gaskill include this Latin in the title of his review? Roman Catholic decrees are often issued in Latin. Perhaps Dr. Gaskill wanted to reflect some flavor of this, as if to communicate his readiness to cross swords with the Roman Catholic theologians, as it were, on their own turf. But there is a problem. Maximus Nothus Decretum does not mean what Dr. Gaskill says it does. Nor is it even acceptable Latin. It looks, in fact, as if it was fudged together by someone who does not know Latin armed with a Latin-English dictionary. One can even make what is probably a reasonably good guess as to which dictionary: the paperback Cassell’s Latin-English Dictionary. Three points:

  • The title is not acceptable Latin, first of all, because Latin adjectives must agree in gender, number, and case with the nouns they modify. As John F. Collins’s, A Primer of Ecclesiastical Latin says:1 “adjectives agree exactly in gender, number, and case with the nouns (or noun equivalents) which they modify.” English speakers who try to make up things in Latin without knowing any Latin are easily detected by their failure to follow this rule. The reason they fail is that the dictionary form for adjectives is usually the masculine form. The dictionary form for nouns on the other hand varies depending on whether they are masculine, feminine, or neuter. Pretenders get caught when they link masculine adjectives with feminine or neuter nouns. This is what Dr. Gaskill does. Maximus and nothus both retain their masculine dictionary forms, even though decretum is a neuter noun.
     
  • Second, English speakers are often unaware of the fact that in Latin adjectives are not usually placed before the noun as in English (we do not say “the dog big” but “the big dog”), but rather after it. And so Dr. Gaskill’s placement of the adjectives maximus and nothus before the noun decretum, again seems to reflect a basic lack of knowledge of Latin.
     
  • Third, English speakers may easily overlook something important when hunting and gathering words in the English section of their Latin-English dictionary. So for example the entry for the English word great in the Cassell’s Latin-English Dictionary also includes the definition of the comparative greater (maior) and the superlative greatest (maximus). (Cassell’s does not have a separate entry for greatest). It is not surprising that Dr. Gaskill found maximus in the entry for great, and, not knowing any better, thought it meant great. And that in fact is what he takes it to mean. But maximus does not mean great, it means greatest. Magnus means great.

Here is how Dr. Gaskill’s title should have read:

Decretum magnum et nothum

The problems I point out here are not matters of advanced grammar. This writer has taught in grade schools where Latin students could have both detected and corrected what was wrong with Dr. Gaskill’s Latin title. Let any who doubt me on this, pause with me to consult G. M. Singleton’s Latin at Eleven (London: Macmillan / New York: St. Martin’s Press, 1964), which treats the same things. On page 18 of that work we find the explanation of the rule concerning the agreement of adjectives and nouns:

Latin adjectives show what noun they qualify by ending in the same case, gender, and number (singular and plural) as the noun.

Then on page 19 we find introduced the basic Latin adjective great (magnus)

This leaves us with three questions:

  • First, how did the Latin title make it all the way into print? Was there no one at F.A.R.M.S. who knew enough Latin to catch it? And if there was, how did it happen that they did not catch it?
     
  • Second, how do the people over at the BYU Classics Department feel about it when they see F.A.R.M.S. doing this kind of thing?
     
  • Third, why did Dr. Gaskill attempt the Latin title in the first place? Was there a desire there to appear more learned than he really was?

If “Dr.” Walter Martin, then why not also “Dr.” Gaskill?

For many years Mormon apologists have referred to the late author of The Kingdom of the Cults as “Dr.” Walter Martin. Martin received his doctorate from a non-accredited institution with no residency requirement. If they wish to persist in doing this we would suggest that consistency demands they also refer to the author of the erroneous Latin statement discussed above as “Dr.” Alonzo Gaskill, since he too obtained his doctorate from the same kind of institution. In the FARMS Review volume containing the made-up Latin, Gaskill’s credential is cited in the “About the Authors” section without any qualification. He is simply listed as “Alonzo Gaskill (Ph.D., Trinity Theological Seminary).” We are left to discover for ourselves that Trinity is not an accredited institution. The same is true of the information given on the dust jacket of his new book The Lost Language of Symbolism (Salt Lake City, Utah: Deseret, 2003). There we are told that Gaskill earned “a master’s degree in theology and a Ph.D. in biblical studies.” In addition, Gaskill’s dissertation is listed in the bibliography of that book in such a way as to give the impression that it was published in 2000 at Newburgh, Indiana, by “The University of Liverpool and Trinity Theological Seminary.” The writer is informed by Ronald T. Clutter, the chairman of the biblical studies department at Trinity in Newburgh that “I checked with our Support Services offices and they know nothing of any publication by or for Alonzo Gaskill” (email dated 16 July 2003). The bibliography reference gives the impression that Trinity’s publishing efforts represent the American branch of the University of Liverpool Press, which they do not. According to Dr. Clutter, Trinity’s publications are limited primarily to the reprinting of books used by Trinity professors after their original publishers have allowed them to go out of print.

When I say that Martin’s and Gaskill’s doctorates are from “non-accredited” institutions, I really mean they are not accredited by any of the generally recognized accreditation agencies. Ironically the institution where Walter Martin got his doctorate was, at the time, accredited by the same small Colorado-based, non-accredited accrediting agency that now accredits the institution where Alonzo Gaskill got his doctorate: the National Association of Private Nontraditional Schools and Colleges (NAPNSC). Robert and Rosemary Brown declared in their 1986 exposé of Walter Martin’s doctorate that the NAPNSC “is not an acceptable accrediting agency."2 We are inclined to agree. On a page from the 1979-80 California Western University catalogue reproduced by the Browns we read that NAPNSC “is engaged in an active ongoing process of seeking recognition from the U.S. Office of Education, Department of Health, Education and Welfare, but has not yet achieved that recognition."3 Trinity’s current online catalogue informs us that the NAPNSC, is still “in the process of seeking recognition by the United States Department of Education” (Italics original). In other words, the NAPNSC has been “in the process” of seeking recognition for over twenty years. As of the time of writing (July 2003) the NAPNSC website lists, in addition to Trinity, the following institutions:4

“Accredited Member Institutions as of May, 2002”

Cook’s Institute of Electronics Engineering (Jackson, Mississippi), in conjunction with Eco-M-Intellect, Ltd. (Sophia Bulgaria).

Institute for Advanced Study of Human Sexuality (San Francisco)

Washington Institute for Graduate Studies (n.p.)

Washington School of Law (South Jordan, Utah)

“Correspondent Member Institutions as of May 2002”

Doajing University (Harvard, Massachusetts, and Shangdong Province, P. R. China).

“Applying Institutions in Consultation as of May, 2002”

Bethany Bible College and Theological Seminary (Dothan, Alabama)

Queen City Bible College (Charlotte North Carolina)

It is hard, given this handful of diverse institutions, to have much confidence in NAPNSC accreditation as any real measure of institutional legitimacy.

Trinity College of the Bible and Theological Seminary is associated with the well-known Christian apologist John Warwick Montgomery. Its main thrust appears to be to provide practical ministry training at various levels. Gaskill received his Trinity Ph.D. in Biblical Studies on 11 April 2000. Prior to that he received an MA in Theology from Notre Dame on 19 May 1996. We certainly do not fault Gaskill for pursuing additional education from Trinity. We do however feel that it is illegitimate for his Ph.D. in biblical studies to be presented as if it were in any sense equal to Ph.Ds granted by accredited institutions. That it is not is seen, for example, in the fact that there are no Greek and Hebrew requirements for any of the Trinity biblical studies degrees, including their Ph.D. This according to Ronald T. Clutter, chairman of their biblical studies department.

We may ask what F.A.R.M.S. apologists would do with the information I have just presented if Gaskill happened to be an Evangelical. If we may take the past treatment of “Dr.” Walter Martin by Daniel C. Peterson and Louis Midgley (for example) as a pattern of things to come, the answer is perfectly clear: we could expect an endless vindictive stream of snide and triumphant guffaws for decades to come. Given the fact that Gaskill is a Mormon, however, we do not suspect that this will happen. We recommend that in future Martin be referred to as Martin and Gaskill as Gaskill.
 



Notes

1 John F. Collins, A Primer of Ecclesiastical Latin (Washington, D. C.: Catholic University of America, 1985) 28.

2 Robert L. & Rosemary Brown, They Lie in Wait to Deceive (vol. 3; Mesa, Ariz.: Brownworth, 1986) 59.

3 3 Ibid., p. 58.

4 4 At http://www.napnsc.org/Institutions.htm.